【arrive和reach的区别】在英语学习中,"arrive" 和 "reach" 是两个常被混淆的动词,它们都表示“到达”的意思,但使用场景和搭配对象有所不同。理解这两个词的区别有助于更准确地表达自己的意思。
一、
arrive 主要用于描述某人或某物到达某个地点,通常强调的是到达的动作本身,不涉及具体的地点细节。它多用于人或交通工具,如飞机、火车等。常见搭配有:arrive at(小地点)或 arrive in(大地方),例如:I arrived at the station.
reach 则更侧重于“到达某地”这一结果,强调的是目的地的达成。它可以用于人、物、抽象概念等,且搭配上更为灵活,可以接具体地点或抽象名词,例如:She reached her destination. 或 He reached a decision.
总的来说,arrive 更强调“到达”的过程,而 reach 更强调“到达”的结果。
二、表格对比
| 项目 | arrive | reach |
| 基本含义 | 到达 | 到达、达到 |
| 使用对象 | 人、交通工具 | 人、物、抽象概念 |
| 强调重点 | 到达的动作 | 到达的结果 |
| 搭配介词 | arrive at(小地点)、arrive in(大地方) | reach + 名词(地点、目标等) |
| 例句 | I arrived at the airport. | She reached her goal. |
| 是否可接抽象概念 | 否 | 是 |
| 是否强调过程 | 是 | 否 |
三、使用建议
- 当你想描述一个人或交通工具到达某个地方时,优先使用 arrive。
- 当你想要表达某人或某物成功抵达某个目标或终点时,使用 reach 更合适。
- 如果是抽象的概念,如“目标”、“结论”、“想法”,则必须用 reach。
通过了解这两个词的细微差别,可以让你的英语表达更加地道和准确。


