【liveoff造句】“Live off”是一个常见的英语短语,意思是“靠……生活”或“依赖……生存”。它通常用于描述某人或某物如何依靠其他事物维持生计。在日常英语中,“live off”常用于描述经济来源、生活方式或资源依赖关系。
为了帮助学习者更好地理解和使用这一短语,以下是对“live off”的用法总结,并结合具体例句进行说明。
一、
“Live off”是一个动词短语,表示“依靠……生活”,常用于描述一个人或一个群体如何通过某种方式获得生活所需。它可以指物质上的依赖,也可以指精神或情感上的依赖。在句子结构中,“live off”后接名词或代词,表示依赖的对象。
例如:“He lives off his parents.”(他靠父母生活。)
此外,“live off”还可以用于比喻意义,如“live off the land”(靠土地生活)、“live off the grid”(脱离电网生活)等。
二、表格展示:live off 的常见用法与例句
短语 | 含义 | 例句 | 中文翻译 |
live off someone | 靠某人生活 | He lives off his father's money. | 他靠父亲的钱生活。 |
live off the land | 靠土地生活 | They live off the land in a remote village. | 他们在偏远村庄靠土地生活。 |
live off the grid | 脱离电网生活 | She decided to live off the grid to escape modern life. | 她决定脱离电网生活以逃离现代生活。 |
live off one's savings | 靠存款生活 | I'm living off my savings while looking for a job. | 我在找工作期间靠存款生活。 |
live off the interest | 靠利息生活 | He lives off the interest from his investments. | 他靠投资的利息生活。 |
live off the fat of the land | 靠丰饶的土地生活 | The family lived off the fat of the land during the harvest season. | 这家人在收获季节靠丰饶的土地生活。 |
三、使用建议
- “Live off”一般用于非正式或口语表达中,较少出现在正式写作中。
- 在使用时要注意搭配对象,如“live off money”、“live off the land”等。
- 可以根据上下文灵活使用,如“live off the system”(靠系统生活)、“live off the internet”(靠网络生活)等。
通过以上总结和例句,可以看出“live off”是一个非常实用且多用途的短语,掌握其用法有助于更自然地表达英语中的依赖关系。